2013年10月10日星期四

黄传发:教部应三思而后行‧大学国语教学衝击大



2013/10/10  星洲日报/国内版

(雪兰莪八打灵再也9日综合讯)UCSI大学集团主席拿督黄传发认为,政府欲逐步落实把大专学府的教学媒介语改为国语的措施,对我国大专教育在国际上的地位造成极大衝击。

为此,他希望教育部勿仓促作出决定,应三思而后行。

他表示,政府应確保所推行的教育措施能比之前的更好,而不应认为国家教育在取得显著成就后,就可“半途剎车”。

不断U转无法进步

“教育是应该不断地进步,若政府的政策不断转换、不断U转(U-turn),那样我们(教育领域)不会有进步。”

他对星洲日报说,新加坡的教育能不断进步,那是因为该国没有发生转换教学媒介语的问题。

他指出,我国大专教育在国际上取得不俗的成果,其中一个关键因素是大学採用英文英语为教学媒介语。

“所以我相信若將教学媒介语改为国语,会造成很大的打击,因此我希望副首相能展开调查再决定是否落实这个政策。”

他指出,儘管我国的教育在国际上取得不俗成绩,但我国的教育制度仍有许多方面需要加强,如外国学生准证申请程序的不足之处。

黄传发相信,我国教育制度还能比其他国家做得更好,以便能晋入国际排行榜前10名。

此外,询及转换上述政策会否影响我国大专毕业生的英文水准,黄传发表示,这將会有间接的影响。

“很多私立大学毕业生出社会找工都没问题,也没有出现英文水平不好的问题,因为他们在进入以英文为教学媒介语的大学就读34年后,英文程度普遍获得提昇。”

2011年推介“强化马来语蓝图”· 国文教学仅限学士生

教育与高教部的高等教育局总监拿督莫西迪说,政府已规定所有公立大学的教学媒介语必须使用国文国语,不过仅供修读学士学位的学生而已。

他对星洲日报说,公立大学使用国语作为教学媒介语不一定会削弱大学毕业生的竞爭力,因为这些学生可以在修读科系以外的时间或读书期间进修其他语文课,或通过校內的活动来掌握其他语文如英语。

“所有公立大学在成立时,校方已经知道官方教学媒介语是国文国语。但是每个公立大学的校长会不时允许放宽一些科系的教学语,但是校方必须遵守国文为官方教学媒介语的立场。所以,有一些科系没有使用马来文教学,如英文系。”

慕尤丁昨日以母语为主要媒介语的中国、日本及韩国都能把国家发展推向高峰,反问大马为何不能实行?副首相也建议公立大学及私立大学讲师以马来语撰写的学术论文,列为升级评估的条件之一,以示鼓励,也有助於推动大专院校使用马来文作为教学媒介语的发展。

实际上,高等教育部(目前易名为教育与及高等教育部)早在20111027日正式推介“强化马来语行动蓝图”(2011年至2015年),在各政府大学推行多项强化马来文成就大学学术语文的策略与措施,其中包括强制就读的国际学生必须报读马来文会话课程。

有关措施与策略只是实施在政府大学与大学院,私立大学或大学院只是受鼓励,並没有强制。

强化马来语5措施

高教部已鑑定了5项措施,以强化马来文成为大学学术语文:

1)“国家知识课程”(Kursus Kenegaraan)、伊斯兰与东南亚文明及种族关係课程强制使用马来文教学。

2)设定目標迈入2020年大学科学学术必须达到30%使用马来文,而人文与社会科学则需达到70%

3)国际学生必须报读马来文会话课程。

4)加强英文与外语的学术翻译成为马来文。

5)马来世界与文明研究所(Institut Alam danTamadun Melayu)及国民大学將成为与外国大学研究院联络主要机构,以提昇马来文的研究。

根据调查报告,政府大学整体上,只有28%的科係採用马来文、68%的科係依然以英文为主要教学媒介。

杨泉:尤其是科技领域· 须检討马来文词汇不足

教育学者杨泉博士认为,我国大专以国语为教学媒介语不是问题,但必须检討马来文词汇中是否有足够的词语运用,尤其是科技领域。

他说,由於马来文词汇不足,因此无法有效成为教学媒介语。

他受询时指出,国家语文出版局无法將所有科研课本全面翻译成马来文,而多是翻用原本的英文词语,因此他认为这不是最好的解决办法。

“以国语为教学媒介语是没有问题,但前提是要有充足的词汇运用,中国、韩国和日本不一样,他们有充足的词汇和语文背景。”

他认为,以马来文作为思想语文等科系的教学媒介语或没问题,但对科技等科系的词汇就非常缺乏。

此外,杨泉说,我国大专早前是以英文教学,后於80年代改为马来文,再於90年代再次开放並开始使用英文。

“现在又发生往后退的现象,让学生又得再重新適应,这將牺牲一些在籍学生。”

他指出,对於那些惯於以英语撰写学术论文的学生或讲师,为了呈交马来文论文,而得將论文从英文翻译成马来文,造成了事倍功半的效果,且极多时候让阅读者看了一知半解。

他说,虽然早前政府將教学媒介语定为马来文,但因词汇不足等学术问题,以致该政策无法全面实行。

另外,他补充,中国、日本及韩国是以该国人民的母语为主要媒介语,而我国作为多元种族国家,並非所有国民的母语都是马来文。

 

【编者的话】

 大专国语教学待商榷

“中国、日本和韩国能,为何么我们不能?”

这次,教长要我国仿效“中日韩”的大学机构贯彻“母语教学”;在教长口中,母语是代表国语,非华裔或印裔的“母语”。

把大学教学媒介语转换成国语不是说说而已;教育蓝图已设定目標,在迈入2020年时,大学科学学系必须达到30%使用马来文,而人文与社会科学学系则需达到70%目標。

本地大专学府自90年代就推行英文英语教学,如今要它们逐步採用国文国语教学,会產生怎样的影响?已广获认同和全球著名大学进行的双联课程又將何去何从呢?

国际化是个趋势,不管是企业界还是学府;大家都朝向国际化以便和世界接轨,培养学生全球化的竞爭能力。

大马的强势是学生普遍掌握英文英语,公立大学用国、英语教学,而私立大专则普遍用英语教学;这个制度获外国认同,大批大批的外国学生已是证明。

国家的宏愿包括2020年时,大马的教育水平与先进国並驾其驱。在大专学府推行国文国语教学是不是和宏愿背道而驰了呢?

(星洲日报)