2011年4月4日星期一

兴汉社顾问岑启铭向LLG公司律师蔡庆文发出72小时最后通牒,澄清数项误导性声明

(岑启铭发布曾志祥律师回蔡庆文律师信新闻稿)
(2.4.2011)

        (怡保2日讯)马来西亚兴汉社顾问岑启铭已向LLG文化发展中心有限公司律师蔡庆文律师楼发出72小时的最后通牒,要求后者必须在接获通牒后的72小时内,澄清对方致给他的律师曾志祥律师楼志期2011年3月24日的回信中,有关数项误导性的声明,否则,他将会采取他认为适当及必要的所有合法行动。
       岑启铭今日在怡保发布的一项文告中说,他的代表律师曾志祥曾在2011年3月1日,在发给LLG文化发展中心有限公司及其主席杜乾焕的要求信中,指LLG公司向马来西亚社会,特别是华人社会,冒称LLG公司就是虚构的,不存在的,以及未经注册的“林连玉基金”,以及LLG公司及杜乾焕曾利用该虚构及不存在的“林连玉基金”名义,主办,进行,参与,经营,涉及,授权及/或认可数项说是为“林连玉基金”(Lim Lian Geok Foundation) 筹募基金的活动,包括2008年在怡保举办的“動地吟”演出。岑启铭在该项演出中捐出现金300令吉给林连玉基金。
        蔡庆文在2011年3月24日回给曾志祥律师的回信内容,曾在所有本地主要媒体及电子媒体显著的报道,包括星洲日报,中国报,南洋商报,东方日报,当今大马及独立新闻在线。
        以下是岑启铭代表律师曾志祥律师楼于昨(1)日向LLG公司代表律师蔡庆文律师楼发出的律师信全文:

曾志祥律师楼
2011年4月1日

致:
蔡庆文律师楼:

阁下:

事关:LLG文化发展中心有限公司及林连玉基金

我们是提及你们志期2011年3月24日的信(下称“你们的信”)。首先,我们的当事人再次重申,正如我们在先前的信中所说的,他的确曾捐过300令吉现金给林连玉基金。你们的信包含了令人震惊的承认及/或自相矛盾,除其他事务外,包括:

(a) LLG Cultural Development Centre Berhad (下称“LLG公司”) 拥有一个称为“林连玉基金”的中文名称(Lim Lian Geok Foundation)(下称“第一项矛盾”);

(b) LLG公司和林连玉基金是同一个法人,即林连玉基金就是LLG公司,而LLG公司也就是林连玉基金(下称“第二项矛盾”);

(c) LLG公司的中文名称“林连玉基金”是注明在其公司章程及组织规章(M & A),信封,单据,信头,传单,小册子,会讯,办公室和其他文件的(下称“第三项矛盾”);

(d) LLG公司向来都是和名为“林连玉基金”的相应中文名称开设银行户口。抬头写“林连玉基金”的支票可进入LLG公司,而所有捐给“林连玉基金”的捐款,将会进入LLG公司的户口(下称“第四项矛盾”)。

我们的当事人已指示我们向你们以及/或者你们的当事人提出下列质疑,以厘清怀疑:
(a) 有关“第一项矛盾”,任何人都搞不清楚,为什么 LLG Cultural Development Centre Berhad 可以译成“林连玉基金”,特别是鉴于下列的情况:

(i) 为什么 LLG Cultural Development Centre Berhad (LLG文化发展中心有限公司)里的主要文字“Cultural Development Centre”(文化发展中心)被删掉,没有反映在中文的“林连玉基金”?

(ii) 正如你们已毫无保留的承认的,lLG 公司是一个注册的“公司”,但为什么译成中文时会变成“基金”(foundation)?

(iii) 除了LLG公司外,最少有14家其他公司及/或商行是用同样的简称LLG(见“附件A”)的;这14家公司及商行包括各行各业,例如行销,通讯,贸易,代理,商业,企业,甚至是美容院。依据这样的基础,我们可以说这14家其他公司/商行的LLG简称也代表“林连玉”或者甚至“林连玉基金”?

(iv) 以对英文及中文的标准掌握作为基础的常识告诉我们,无可否认的,“LLG Cultural Development Centre Berhad”的完美及恰当的中文翻译,无疑的以及无可否认的应该是“LLG 文化发展中心有限公司”。

(b) 有关“第二项矛盾”,我们相信你们会知悉和同意我们的说法,即一个法律系一年级学生或任何一个有识之士都知道,一家 “公司”(company),是和一个“基金”(foundation)完全分开以及不同的一个法定实体;因此,作为律师的你们,是以什么法律根据或标准来认同你们当事人所强调的LLG公司和林连玉基金是同一个法人?以及“林连玉基金”就是LLG公司》以及LLG公司就是“林连玉基金”?

(c) 有关“第三项矛盾”,作为律师,你们已强调的向我们确认,LLG公司的中文名称“林连玉基金”是志明在你们的当事人的公司章程及组织规章(M & A)的。这种说法是令人震惊的。首先,在马来西亚公司委员会的记录中,LLG公司的章程及组织规章的正式文本中,并没有包含任何的中文字。因此,明显的,作为你们的当事人的律师,你们是明知或因疏忽而误导了你们的同辈和律师同行。

还有,我们的客户告诉我们,你们的信的全部内容已详细的刊登在下列六家本地主要媒体,即:2011年3月25日的两家主要电子媒体“当今大马”和“独立新闻在线”;2011年3月26日的中国报全国第A14版,南洋商报全国第A9版,东方日报全国第A12版;2011年3月27日星洲日报全国第15版。因此,该“第三项矛盾”已误导了整个社会,特别是华人社会。

(d) “第四项矛盾”很自然的会给我们一个印象,即你们的当事人LLG公司是无辜的或明知的误导了有关的银行职员,相信“林连玉基金”是LLG公司的完美和恰当的中文翻译。

但你们在“第四项矛盾”的说法,会给人这样的印象:即作为LLG公司律师的你们,已经再一次的确认及/或劝告LLG公司:“林连玉基金”是LLG公司的完美/恰当的中文名称;即“林连玉基金”(Lim Lian Geok Foundation)就是LLG公司,或LLG公司就是“林连玉基金”; 因此,抬头写“林连玉基金”的支票可以进入LLG公司的户口;以及,虽然LLG公司并非“林连玉基金”或Lim Lian Geok Foundation,LLG公司仍然可以继续使用或利用已故著名华教斗士林连玉大师的名字,因为在进行募捐时,林连玉的名字在华人社会有着很强的号召力,因此,就编造和凭空捏造根本不存在的 “连玉基金”来愚弄和误导华人社会,说LLG公司就是“林连玉基金”。

我们的当事人不想干预你们和LLG公司之间的律师/当事人来往事务,不过,由于该“第四项矛盾”已被六家主要本地媒体广泛的报道和导致报道,内含完全误导的事项,从而误导了公众;作为律师的你们,是有责任维护法律专业的尊严和崇高地位的,因此,我们的当事人诚恳的促你们澄清下列两项:

(i) 作为你们的当事人的律师,你们是以什么法律根据明显的确认或劝告LLG文化发展中心有限公司继续编造及/或利用从来就不曾存在的“林连玉基金”(Lim Lian Geok Foundation)来误导整个世界,说“LLG文化发展中心有限公司”就是“林连玉基金”?

(ii) 再一次的,LLG文化发展中心有限公司是以什么法律根据,可以利用一个称为“林连玉基金”(Lim Lian Geok Foundation) 的虚构中文名称/机构在银行开设/经营一/多个银行户口?

请留意这项通知:由于上述各项矛盾的严重性,我们已接获指示必须给你们的当事人通知,即你们的当事人以及/或者作为你们当事人的律师的你们,必须在接获此项通知后的72小时内,刊登对第一,第二,第三,及第四项矛盾的澄清,-特别是对“第三项矛盾”的澄清,因为你们所说“LLG公司的中文名称“林连玉基金”是志明在我们的当事人的公司章程及组织规章(M & A)”的说法,已经引起混淆,以及/或者已经误导了读者;因为你们的上述声明是不真实以及实际上是完全不真实的。

我们相信,在这个时候,你们会明白,我们的当事人已保留所有权利,在他认为适当的时候采取任何合法的行动。

曾志祥律师楼谨启。

副本致:岑启铭

------------------------------------------------------------------------------------------------------
附件A
14家具有“LLG”简称的公司/商行

ANNEXURE A
(14 companies/businesses with initial “LLG”)
Companies
(1) LLG Trading Sdn Bhd (Co. No. 216676-X);
(2) LLG Marketing (M) Sdn Bhd (Co. No. 581979-A)
(3) LLG ONE Sdn Bhd  (Co. No. 922333-M)
(4) LLGF (Malaysia) Sdn Bhd (Co. No. 776961-K)

Businesses
(1) LLG Electrical Enterprise (Reg. No. 001168433-T) (at Kuala Lumpur)
(2) LLG Enterprise (Reg. No. 001340149-H)         (at Kuala Lumpur)
(3) LLG Enterprise (Reg. No. JM0315655-A)         (at Johore Baru)
(4) LLG Auto Services (Reg. No. 001294327-K)  (at Puchong, Selangor)
(5) LLG Hair Saloon (Reg. No. 001797253-H)      (at Seri Kembangan)
(6) LLG Resources  (Reg. No. 001879583-X)         (at Petaling Jaya)
(7) LLG Trading      (Reg. No. AS0186526-V)         (at Gurun)
(8) LLG Agency      (Reg. No. JM0451186-P)      (at Johore Baru)
(9) LLG Communication (Reg. No. MA0056061-K)  (at Masjid Tanah)
(10) LLG Marketing     (Reg. No. SA0030803-T)         (at Sg. Buloh)

PRESS STATEMENT
        (By Sham Khai Meng, Advisor of Shin Han Society)

(Ipoh Saturday 2.4.2011) The advisor of Shin Han Society, Sham Khai Meng had issued a “72 Hours Ultimatum” to the solicitors of LLG Cultural Development Centre Berhad [“LLG CDC Bhd”], K.B. Chua & Co, demanding the latter to publish clarifications with regard to several misleading statements in their letter to Sham’s solicitors, CC Chun & Co dated 24.3.2011, failing which Sham will take all lawful actions which he may deemed proper and necessary.

In a Press Statement released in Ipoh on Saturday, Sham Khai Meng stated that, earlier, on 1.3.2011, CC Chun had sent a letter of demand to LLG CDC Bhd and its  chairman Toh Kin Won, accused LLG CDC Bhd had been holding out to the Malaysian world at large, in particular the Chinese community, that LLG CDC Bhd is “林 连 玉 基 金” [literal translation “Lim Lian Geok Foundation”], which is a fictitious and non existing “entity”, in that it is unregistered; and that LLG CDC Bhd and Toh Kin Woon had used the fictitious and non existing name of Lim Lian Geok Foundation in organizing, conducting, participating, managing, involving, authorizing, and/or ratifying several fund raising activities purportedly for Lim Lian Geok Foundation; including organizing, participating, or involving in the cultural performance called “Dong Di Yin” in August 2008, which prompted Sham Khai Meng donated to Lim Lian Geok Foundation RM300.00 in cash.

K.B. Chua & Co’s letter of reply addressed to CC Chun & Co dated 24.3.2011 had been published to all local media and prominently reported in major newspapers and electronic media, including the Sin Chew Daily, China Press, Nanyang Siang Pau, Malaysiakini and Merdekareview.

In Sham Kai Meng’s 72 Hours Ultimatum (i.e. CC Chun’s letter to K.B. Chua dated 1.4.2011), which had been sent vide both facsimile and A.R. Registered post, it was pointed out, amongst other things, that K.B. Chua’s letter contained appalling admissions and/or self-contradictions; and specifically listed 4 contradictions and admissions therein :

(a)    LLG CDC Bhd possesses a Chinese name called “林  连  玉  基  金” [Lim Lian Geok Foundation] [“the 1st Contradictions”]

(b)    LLG CDC Bhd and 林 连 玉 基 金 (Lim Lian Geok Foundation) are the same body corporate; thus, 林 连 玉 基 金 is LLG CDC Bhd and LLG CDC Bhd is 林 连 玉 基 金 [“the 2nd Contradictions”]

(c)    LLG CDC Bhd’s name in Chinese, 林 连 玉 基 金, is stated in its M & A, envelopes, vouchers, letterheads, leaflets, fliers, newsletters, its business premises and other documents. [“the 3rd Contradictions”]

(d)    LLG CDC Bhd had been operating bank account(s) with corresponding  Chinese name called 林 连 玉 基 金 (Lim Lian Geok Foundation). Cheques drawn in favour of 林 连 玉 基 金 were credited into the account of LLG CDC Bhd; and all monies donated (in the name of 林 连 玉 基 金) had been and will be banked into the account(s) of LLG CDC Bhd.
“the 4th Contradictions”]

As regards the 1st Contradictions, CC Chun had posed queries cum rebuttals and demanded K.B. Chua to clear the doubts.

(a)    How in the world LLG CDC Bhd could be translated to become “林 连 玉 基 金” (Lim Lian Geok foundation), especially in view of the followings :

(i) Why the prominent words “Cultural Development Centre” in LLG CDC Bhd had been omitted/not being reflected in its Chinese name 林 连 玉 基 金 ?

(ii) LLG CDC Bhd is a merely registered company; why its Chinese translation had become a “foundation” ?

(iii) Besides LLG CDC Bhd, there are at least another 14 companies and  businesses also using the same initial of “LLG” (see Annexure A) which encompass various types of entrepreneurs such as marketing, communication, trade agency, business enterprise and even hair salon. On the same footing, can we say that the initial “LLG” in the 15 other businesses or companies also stands for “林 连 玉 ” or even “林 连 玉 基 金” ?

(iv) Base on standard command of English and Chinese languages, it is undeniable that a perfect and proper translation for LLG Cultural Development Centre Berhad in Chinese would undoubtedly and undeniably be “LLG文 化 发 展 中 心 有 限 公 司”. 

(b)    As regards the 2nd Contradictions, CC Chun pointed out that a year one  law student or even a knowledgeable man in the street would know that a “company” is an entirely separate and different legal entity from that of a “foundation”. Hence, CC Chun demanded K.B. Chua to explain what is the legal basis, or criteria for the latter to emphasize that LLG CDC Bhd and 林 连 玉 基 金 (Lim Lian Geok Foundation) are the same body corporate; that “林 连 玉 基 金  is LLG CDC Bhd and LLG CDC Bhd is  林 连 玉 基 金” ?

(c)    As regards the 3rd Contradictions in which K.B. Chua as solicitors had emphatically confirmed that LLG CDC Bhd’s name in Chinese, 林 连 玉 基 金, is stated in LLG CDC Bhd’s M & A, CC Chun pointed out that such allegation is appalling in that, in the first place, official copies of the M & A of LLG CDC Bhd in the record of the Companies Commission of Malaysia do NOT contain a single word in Chinese. Therefore apparently K.B. Chua as solicitors had, knowingly or out of sheer negligent, misled their fellows solicitors.

    Sham Kai Meng revealed that the Companies Commission of Malaysia had confirmed that the M & A of LLG CDC Bhd do NOT contain the words 林 连 玉 基 金  .

CC Chun further pointed out that as a result of K.B. Chua’s said letter had been published and widely reported in the media, the 3rd Contradictions had misled the world at large and in particular, the Chinese community.

(d)    With regard to the 4th Contradictions, CC Chun pointed out that while LLG CDC Bhd had misled officers of the bank(s) concerned to believe that 林  连 玉  基  金  is the perfect or proper Chinese translation for LLG CDC Bhd, and apparently, K.B. Chua had endorsed and/or advised LLG CDC Bhd, that :

(i) 林  连  玉  基  金  is the perfect/proper Chinese name for LLG CDC Bhd;

(ii) 林  连  玉  基  金 (Lim Lian Geok Foundation) is LLG CDC Bhd and vice versa;

(iii) a cheque in the name of 林 连 玉 基 金  can be credited into the account of LLG CDC Bhd;

(iv) LLG CDC Bhd can continue to make use of or exploit the name of the late master 林 连 玉   the well known fighter for Chinese education in Malaysia whose name has an extremely strong appeal to the Chinese community in term of fund raising, hence concocted and plucked from the air the name 林  连  玉  基  金 , which does NOT exists, to fool and mislead the Chinese community into believing that LLG CDC Bhd is 林  连  玉  基  金. .

CC Chun further queried and urged K.B. Chua to clarify :

(i)    on what legal basis K.B. Chua as solicitors had endorsed or advised LLG CDC Bhd to continue in concocting and/or exploiting the name of 林  连  玉  基  金  (Lim Lian Geok Foundation), which had never existed, and misled the world at large that LLG CDC Bhd is 林  连  玉  基  金  ?

(ii)    again, on what legal basis, LLG CDC Bhd could open/operate bank account(s) with a fictitious Chinese name/institution called 林  连  玉  基 金  (Lim Lian Geok Foundation) and, on what basis it can continued to do so ?

In view of the severity of the Contradictions in K.B. Chua’s said letter in particular their emphatic remarks that “LLG CDC Bhd’s name in Chinese, 林 连 玉 基 金, is stated in its M & A” had caused confusions and misled readers of the media, CC Chun therefore issued the “72 Hours Ultimatum” and demanded K.B. Chua to publish public clarifications to clear the doubts of readers of newspapers and electrical media; and put on record that meanwhile, Sham Khai Meng shall reserve all his rights to take whatever lawful action which he may deem proper and necessary, in due course.

ANNEXURE A
(15 companies/businesses with initial “LLG”)

Companies

(5) LLG Trading Sdn Bhd (Co. No. 216676-X);
(6) LLG Marketing (M) Sdn Bhd (Co. No. 581979-A)
(7) LLG ONE Sdn Bhd  (Co. No. 922333-M)
(8) LLGF (Malaysia) Sdn Bhd (Co. No. 776961-K)

Businesses

(11) LLG Electrical Enterprise (Reg. No. 001168433-T) (at Kuala Lumpur)
(12) LLG Enterprise (Reg. No. 001340149-H)         (at Kuala Lumpur)
(13) LLG Enterprise (Reg. No. JM0315655-A)         (at Johore Baru)
(14) LLG Auto Services (Reg. No. 001294327-K)      (at Puchong, Selangor)
(15) LLG Hair Saloon (Reg. No. 001797253-H)      (at Seri Kembangan)
(16) LLG Resources  (Reg. No. 001879583-X)         (at Petaling Jaya)
(17) LLG Trading      (Reg. No. AS0186526-V)         (at Gurun)
(18) LLG Agency      (Reg. No. JM0451186-P)      (at Johore Baru)
(19) LLG Communication (Reg. No. MA0056061-K)  (at Masjid Tanah)
(20) LLG Marketing     (Reg. No. SA0030803-T)         (at Sg. Buloh)

………………….
Sham Khai Meng