2017年9月14日星期四

周德强老师耕耘华教 50载载



——令媛编写面向当地华文教材


2017/09/13 印度尼西亚《国际日报》
周德强老师夫妇。
年近八旬的周德强老师,几十年如一日的坚持每逢周一、二、四、五给华族和友族针灸治病,每逢周三给华文教师培训,每逢周六为斗旺和牙律的合唱团教歌。在华校被封闭之后的五十年里,周德强老师夫妇始终把华文教育摆在首位,坚持不懈,勤奋耕耘。

周德强老师出生在印尼邦加的一个乡村,家里务农。1958年在雅加达巴中师范班学习,毕业后被派往斗旺华校教书,后主持校政工作。

华校被封闭之后,做过家教,做过成衣推销员,后学习针灸和中医,在厦门大学海外教育学院学完中医内科全部课程。周老师数十年如一日的为华族和友族方脉针灸,造福人群。

周德强老师对学习孜孜不倦,还报读厦大函授汉语文学系,毕业后在斗旺创办汉语师资培训班。周老师也喜爱文学,经常写作,还是印华文学社的理事之一。

周德强老师也是活跃于社会公益事业,发起组织斗旺客属公会和斗旺奉献基金会。还组织少儿汉语歌咏组,斗旺彩虹歌咏队,成员达40多名,还有在牙律也辅导牙律南海歌咏组。

周德强老师常说:“用之则行,舍之则藏”,“穷则独善其身,达则兼济天下”,这句圣贤的教诲,他时刻铭记在心。

周德强老师的夫人张果妹老师在万隆清华中学毕业后回斗旺母校教书,一年后华校遭封闭,靠家教为生,后来到雅加达公众诊疗所学习针灸并在该所服务。与周德强老师结婚后在斗旺开设针灸诊疗所,同时也修完厦大函授针灸专科全部课程。但是,她仍然担任华语家教,以及在一所教会学校和一所国立中专教汉语。她教的学生多次参加西爪哇华语比赛夺得桂冠。

周德强老师令媛周晖燕及女婿周国华一起编写面向当地的华文教材《梅花》,这是新型教科书,是集知识性、智慧性、通俗性三结合的教材,如果给印尼各地国立私立学校广泛采用,受育的下一代将不计其数。

周晖燕(右)和周国华(左)在《梅花》发布会上。
周晖燕说:“小时候我曾经有个梦想,就是当一名教师。又因为喜欢听人家讲述生活的点点滴滴,从而丰富自己的生活经验,所以也想过当一名记者。”

在编写《梅花》小学华文教材的时候,周晖燕的母亲给了她很大的影响。她母亲在印尼私立中小学和国立中专担任华文教师,了解一些印尼华文教学的情况和所面对的问题,尤其在非华族的国立中专,不但缺少适合印尼本地学生的华文教材,而且缺少有水平的华文教师。

周晖燕在雅加达UNTAR大学毕业后,在北京语言文化学校(北京华文学院)学习高级汉语,又修完暨南大学对外汉语远程教育。1998-2000参加雅加达华文协调机构的HSK筹备工作和监考。周晖燕也喜欢文学,喜欢写作,作品先后发表在印尼国际日报。

周德强老师的女婿周国华于2004年考取8级汉语水平考试,同时也学习其他国家语言如德语和法语,也参加英语教师培训班,学习英语教学法。周晖燕和周国华一起编写的小学华文教材《梅花》第一册到第六册,配有视频光碟,是参阅了许多国外的英语教科书,参考了现代英语作为第二语言的教学理论,也参考了中国汉办举行的YCT考试大纲、中国汉办/孔子学院总部国际汉语教学通用课程大纲、中国国家标准汉语拼音正词法基本规则、中华人民共和国国家语言文字工作委员会发布语言文字规范《汉字部首表》和《现代汉语通用字笔顺规范》做根据,结合当地的国情,为独特的印尼孩子们(无论是印尼华人子女还是印尼友族子女)而编写的小学生华文教材。


(曲剑)